【本劇介紹】
《亞瑟王傳奇(La Légende du Roi Arthur)》是自2015年9月開始巡迴的一部音樂劇,由音樂劇名製作人Dove Attia一手操刀,除了找回先前合作過的Florent Mothe(搖滾莫札特Mozart, l'Opéra Rock)和Camille Lou(1789,巴士底戀人1789, les Amants de la Bastille)分別飾演亞瑟王和關妮薇之外,也召集了樂壇紅人Zaho、Charlie Boisseau、David Alexis(吸血鬼之舞Le Bal des Vampires)及Fabien Incardona共同出演。
劇情不僅有亞瑟王和圓桌武士的故事,也包括了亞瑟王、關妮薇和蘭斯洛特間的三角戀情。
劇情不僅有亞瑟王和圓桌武士的故事,也包括了亞瑟王、關妮薇和蘭斯洛特間的三角戀情。
【歌曲&翻譯】
Le Monde est parfait
Tomber plus bas chaque jour Condamné sans recours Aller là où la peine m'entraîne Courber le dos sans répit S'égarer dans l'oublie Se perdre là où l'ennuie m'emmène Puis vient sans prévenir Un geste, un sourire Et c'est toute ma vie qui bascule Ne plus jamais marcher seul Être enfin du bon côté, hé hé hé hé hé Ne plus jamais rêver seul, aïé oh, aïé Ce soir la terre Peut bien trembler Aujourd'hui ma vie va commencer Qu'on fasse la guerre Ou bien la paix Vu d'ici comme le monde est parfait Je veux pouvoir Aimer plus fort chaque jour Ne plus faire de détour Ecrire enfin ma plus belle histoire Quand vient sans prévenir Un souffle, un désir Et c'est toute ma vie qui bascule Ne plus jamais marcher seul Être enfin du bon côté, hé hé hé hé hé Ne plus jamais rêver seul, aïé oh, aïé Ce soir la terre Peut bien trembler Aujourd'hui ma vie va commencer Qu'on fasse la guerre Ou bien la paix Vu d'ici comme le monde est parfait Ne plus jamais Tomber plus bas chaque jour Condamné sans recours Aller là où la peine m'entraîne Quand vient sans prévenir Un geste, un sourire Et c'est toute ma vie qui bascule Ne plus jamais marcher seul Être enfin du bon côté, hé hé hé hé hé Ne plus jamais rêver seul, aïé oh, aïé Ce soir la terre Peut bien trembler Aujourd'hui ma vie va commencer Qu'on fasse la guerre Ou bien la paix Vu d'ici comme le monde est parfait Tout l'univers Peut s'effondrer Rien n'pourra jamais plus me blesser La fin du monde Peut bien sonner Quoi qu'il me reste à regretter Le monde est parfait | 每日都更往下墜落 無可挽回地譴責 來到悲傷引領我之處 不斷地卑躬屈膝 在遺忘中喪失理智 於無趣帶領我之處迷失自我 接著一個手勢、一個微笑 無預警地來臨 然後我的生活天翻地覆 再也不獨自行走 終於身處光明面 再也不獨自空想 今夜 大地會搖蕩 今日,無論是否會有戰爭 或者和平 我的人生都將展開 於此遠眺,世界是如此完美 我想要每一天 都能愛得更強烈 不再迂迴 最終寫下我最美的故事 當一陣氣息、一股慾望 無預警地來臨 於是我的生活天翻地覆 再也不獨自行走 終於身處光明面 再也不獨自空想 今夜 大地會搖蕩 今日,無論是否會有戰爭 或者和平 我的人生都將展開 於此遠眺,世界是如此完美 再也不 每日往下墜落 來到悲傷引領我之處 不斷地卑躬屈膝 當一個手勢、一個微笑 無預警地來臨 於是我的生活天翻地覆 再也不獨自行走 終於身處光明面 再也不獨自空想 今夜 大地會搖蕩 今日,無論是否會有戰爭 或者和平 我的人生都將展開 於此遠眺,世界是如此完美 整個宇宙 都會崩塌 再也沒有東西能傷得了我 世界末日 會敲響 不論留下什麼令我悔恨的事物 世界如此完美 |
Tant de Haine
Méléagant} Pour qu'elle soit à moi J'aurais décimé la Terre Déclaré la guerre À la mort Pour qu'elle n'ait plus froid Même en hiver J'aurais brûlé sa chair Au feu de mon cœur Sur son corps Il y a tant de haine Qui brûle en moi Un souffle qui m'entraîne au-delà des lois Lourde peine Sous ma croix Une douleur obscène qui me donne Tous les droits Tant de haine Qui brûle en moi Il y a tant d'amour que la vie m'a volé Il y a tant d'amour que la vie m'a volé Pour qu'elle me revienne J'irai jusqu'au bout du ciel M'y brûler les ailes Et tomber J'ouvrirai mes veines Pour que ruisselle Sur moi chaque parcelle D'or qu'elle y aura Versé Il y a tant de haine Qui brûle en moi Un souffle qui m'entraîne au-delà des lois Lourde peine Sous ma croix Une douleur obscène qui me donne Tous les droits Tant de haine Qui brûle en moi Il y a tant d'amour que la vie m'a volé Il y a tant d'amour que la vie m'a volé {Morgane} Elle est la source, elle est ton Graal Mais tu ne peux la posséder À quel roi à quel rival Les dieux l'ont-ils destinée? {Méléagant} Il y a tant de haine Qui brûle en moi Qui m'entraîne au-delà des lois Lourde peine Sous ma croix Me condamne et me donne tous les droits Tant de haine Qui brûle en moi Un souffle qui m'entraîne au-delà des lois Lourde peine Sous ma croix Une douleur obscène qui me donne Tous les droits Tant de haine Qui brûle en moi Il y a tant d'amour que la vie m'a volé Il y a tant d'amour que la vie m'a volé Il y a tant d'amour que la vie m'a volé | {梅里亞剛} 因此她屬於我 我毀滅了整個地球 向死亡 宣戰 因此她不再冷漠 即使是在冬季 我以心頭之火 在她的身上 灼燒她的肌膚 有如此多的仇恨 在我心中燃燒 一陣風帶我遠離律法 沉重的罪孽 在我的苦難之下 淫穢的痛苦帶給我 所有權利 如此多的仇恨 在我心中燃燒 人生自我身上竊取如此多的愛戀 人生自我身上竊取如此多的愛戀 因此她回到我身邊 我會前往天空的盡頭 在那裡燃燒我的雙翅 並墜落 我會張開我的血管 因此 她交付予我的 那一小塊黃金 流淌過我身上 有如此多的仇恨 在我心中燃燒 一陣風帶我遠離律法 沉重的罪孽 在我的苦難之下 淫穢的痛苦帶給我 所有權利 如此多的仇恨 在我心中燃燒 人生自我身上竊取如此多的愛戀 人生自我身上竊取如此多的愛戀 {摩根勒菲} 她是泉源,她是你的聖杯 但你無法擁有她 上帝把她贈予了 哪位國王、哪個敵人? {梅里亞剛} 有如此多的仇恨 在我心中燃燒 帶我遠離律法 沉重的罪孽 在我的苦難之下 斥責我,並帶給我所有權利 如此多的仇恨 在我心中燃燒 一陣風帶我遠離律法 沉重的罪孽 在我的苦難之下 淫穢的痛苦帶給我 所有權利 如此多的仇恨 在我心中燃燒 人生自我身上竊取如此多的愛戀 人生自我身上竊取如此多的愛戀 人生自我身上竊取如此多的愛戀 |