【本劇介紹】
《亞瑟王傳奇(La Légende du Roi Arthur)》是自2015年9月開始巡迴的一部音樂劇,由音樂劇名製作人Dove Attia一手操刀,除了找回先前合作過的Florent Mothe(搖滾莫札特Mozart, l'Opéra Rock)和Camille Lou(1789,巴士底戀人1789, les Amants de la Bastille)分別飾演亞瑟王和關妮薇之外,也召集了樂壇紅人Zaho、Charlie Boisseau、David Alexis(吸血鬼之舞Le Bal des Vampires)及Fabien Incardona共同出演。
劇情不僅有亞瑟王和圓桌武士的故事,也包括了亞瑟王、關妮薇和蘭斯洛特間的三角戀情。
劇情不僅有亞瑟王和圓桌武士的故事,也包括了亞瑟王、關妮薇和蘭斯洛特間的三角戀情。
【歌曲&翻譯】
亞瑟的痛苦讓早已離去的梅林不禁感嘆
自己終究無法讓他的王逃離必須面對的命運
更無法抵禦愛情的力量
✥ 延伸閱讀(梅林飾演者介紹):亞瑟王傳奇 - 我是誰?
(這首歌專輯只有收錄第一幕出現的伴奏版,所以猶豫好久到底歌詞要擺哪XD後來還是決定照原本的格式好了~)
自己終究無法讓他的王逃離必須面對的命運
更無法抵禦愛情的力量
✥ 延伸閱讀(梅林飾演者介紹):亞瑟王傳奇 - 我是誰?
(這首歌專輯只有收錄第一幕出現的伴奏版,所以猶豫好久到底歌詞要擺哪XD後來還是決定照原本的格式好了~)
Tout est Joué (Le Chant du Dragon)
J'entends sa voix Le cri de ses entrailles La douleur d'un roi Perdu là où qu'il aille Mais je suis une ombre Prisonnier de murailles Qui me sépare du monde J'ai perdu la bataille J'ai fait le serment De veiller sur ses jours À mes avertissements Il est resté sourd Que vaut la raison Ou même de la bravoure? Je suis impuissant face Aux forces de l'amour Tout est joué (hé hé) Oui les jeux sont faits Tout est joué (hé hé) Les dieux ont décidé | 我聽見他的聲音 他內心深處的哭喊 國王的痛苦 不論到哪他都會迷失 但我是個影子 被囚禁在圍牆內 讓我與世隔絕 我輸了這場戰鬥 我許下承諾 日夜看守 他對我的警告 充耳不聞 理智或甚至勇氣 又有何價值? 我無力面對 愛的力量 全數孤注一擲(嘿,嘿) 遊戲已結束 全數孤注一擲(嘿,嘿) 神已決定 |
Dichétal héw
Hey I yeah I yeah
An tan
An tan ahéw
Dichétal héw
Hey I yeah I yeah
An tan
An tan ahéw
Ta ma re os
Tra ma tou sa
Tra nou trèsse o mi
Sa nos tchihi
亞瑟在摩根勒菲的設計下
親眼逮到正在幽會的關妮薇與蘭斯洛特
眾騎士一致要求將兩人處死
但亞瑟在心碎之餘,還是選擇原諒與寬恕
✥ 延伸閱讀(亞瑟王飾演者介紹):亞瑟王傳奇 - 我是誰?
(雖然這首是全劇最後一曲,但後面還會有兩篇文章)
(以下是首波定裝照的版本,影片附歌詞)
親眼逮到正在幽會的關妮薇與蘭斯洛特
眾騎士一致要求將兩人處死
但亞瑟在心碎之餘,還是選擇原諒與寬恕
✥ 延伸閱讀(亞瑟王飾演者介紹):亞瑟王傳奇 - 我是誰?
(雖然這首是全劇最後一曲,但後面還會有兩篇文章)
(以下是首波定裝照的版本,影片附歌詞)
Auprès d'un autre
Je plie sous le poids De la douleur tenace Qui broie mon âme sans merci Je prie sans la foi Pour que le temps efface Cette rage qui ronge mon esprit Comment ressentir d’la haine Pour un être que l’on aime Plus fort que soi? Faut-il jeter dans les flammes Tous les mensonges et l’infâme Qui font mal, mal, mal? Mon Dieu faites qu’un jour je lui pardonne Car c’est elle qui a fait de moi un homme Je veux croire que c’est de ma faute Si ce soir, elle dort auprès d’un autre Je plie sous le poids De mon armure de glace Qui brûle mon corps sans répit L’écho de sa voix Comme une morsure vorace Me dévore à l’infini Comment ressentir d’la haine Pour un être que l’on aime Plus fort que soi? Trouver la force de bannir Le passé, les souvenirs Qui font mal, mal, mal? Mon Dieu faites qu’un jour je lui pardonne Car c’est elle qui a fait de moi un homme Je veux croire que c’est de ma faute Si ce soir, elle dort auprès d’un autre La nuit, le vide et l’absence L’ennui, le manque et l’oubli À mes cris répond ton silence Alors je pleure et je prie Mon Dieu faites qu’un jour je lui pardonne Car c’est elle qui a fait de moi un homme Je veux croire que c’est de ma faute Si ce soir, elle dort auprès d’un autre | 我屈服於 揮之不去的苦難所帶來的重擔 它毫不留情地磨碎我的靈魂 我毫無誠意地祈求 希望時光抹去 啃噬我心神的憤怒 如何為自己所愛 感受到 比我自身更強烈的仇恨 是否必須投身烈焰 所有謊言和醜聞 何者更痛、更痛、更痛? 我的上帝,讓我終有一日能原諒她 因為是她,讓我成為一個男人 若今夜,她沉睡於他人身側 我想相信,這是我的錯 我屈服於 冰冷冑甲所帶來的重擔 毫無止息地熨燙我的身體 她歌聲的回音 猶如貪求無厭的嚙咬 無盡地將我蠶食 如何為自己所愛 感受到 比我自身更強烈的仇恨 是否必須投身烈焰 所有謊言和醜聞 何者更痛、更痛、更痛? 我的上帝,讓我終有一日能原諒她 因為是她,讓我成為一個男人 若今夜,她沉睡於他人身側 我想相信,這是我的錯 夜晚、空虛及疏離 無趣、錯過與遺忘 我的呼喊回應妳的沉默 我哭著乞求 我的上帝,讓我終有一日能原諒她 因為是她,讓我成為一個男人 若今夜,她沉睡於他人身側 我想相信,這是我的錯 |
【巡演片段】
(亞瑟那句:「這女人是我妻子!(Cette femme est ma femme!)」超霸氣啊啊啊啊覺得被電到,一方面心疼他戴綠帽,一方面又想到故事外的亞瑟好像本來就是默許兩人來往,好像瞬間又不那麼心痛了XD)